برامج مساعدة

برامج مساعدة

قواميس تدقيق إملائي موارد على الإنترنت لقواميس تدقيق إملائي، يمكن استخدامها مع أوميجاتي.
أوبن أوفيس
ليبر أوفيس
بدائل مجانية (متوافقة) لبرامج مايكروسوفت أوفيس.
Okapi Framework مجموعة كبيرة من أدوات إعداد الملفات لتسهيل ترجمتها في برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب. فهي تمكنك من ترجمة أنساق من الملفات لا يمكن لبرنامج أوميجاتي التعامل معها مباشرة. يوجد دليل استخدام مفصل.
bitext2tmx أداة لمحاذاة النصوص بغرض إنشاء ذاكرات ترجمة من نصوص مترجمة سلفًا.
Glossum أداة تمكن من تخزين مساردك وإدارتها على الإنترنت، وله إضافة تعمل مع أوميجاتي.
LF Aligner أداة متميزة لمحاذاة النصوص بغرض إنشاء ذاكرات ترجمة من نصوص مترجمة سلفًا.
برامج نصية وإجراءات كتبها صموئيل موراي عدد من البرامج النصية والإجراءات التي كتبها صموئيل موراي وشروحها. أغلب هذه البرامج النصية تتطلب مايكروسوفت ويندوز، إلا أن بعض الإجراءات يمكن أن تعمل على أنظمة التشغيل الأخرى.
توجد برامج نصية/إجراءات تمكنك من الآتي:
- تجاوز وحدات ترجمية تتضمن مجموعة معينة من الحروف
- استخراج كامل النص المصدري من ملفات المشروع في ملف نصي واحد
- إنشاء ملف TMX يتضمن جميع الوحدات الترجمية، بحيث يكون المصدر والهدف متطابقين
- إضافة مصطلحات إلى مسرد أثناء الترجمة ببرنامج أوميجاتي
- إضافة رقم معرف فريد لكل من الوحدات الترجمية، بحيث يمكن إضافة ترجمات متعددة لنفس الوحدة المصدرية.
- إضافة كل النص باستثناء التاجات، أو كل التاجات دون النص
- التدقيق الإملائي (العديد من الإجراءات)