Recursos

Otros recursos de OmegaT

Complementos

Complemento de filtros de Okapi Proporciona filtros para gestionar más formatos de archivo, incluidos TTX de Trados y Markdown.
Complemento de Apertium Integra la función de traducción automática de Apertium en OmegaT.
Complemento de navegador web Acceso rápido a sitios web. El soporte de sitios web se puede programar en Groovy.
NICT TexTra plugin Integra el motor de traducción automática neuronal TexTra en OmegaT. La API de TexTra es proporcionada gratuitamente por NICT, la agencia de investigación del gobierno japonés.
Complemento EPWING Proporciona la función para leer el formato de diccionario EPWING.
DeepL API Free plugin Provides connector for DeepL machine translation (via Free API)
Moses MT connector plugin Provides Moses Machine Translator plugin for OmegaT
Azure Translate plugin Provides Azure Translate V2/V3 connector for OmagaT
DeepL connector plugin Provides DeepL MT connector (via Pro V1 API)
PDIC dictionary lookup plugin Provides PDIC bilingual dictionary lookup feature
MDict dictionary lookup plugin Provides MDict bilingual dictionary lookup feature
DLTranslator API connector plugin Provides DLTranslator connector. DLTranslator is a python project that runs AI translation server on PC. See DLTranslator

Utilidades

Utilidad de alineación "Aligner" Escrita en Python. Contribución de Dmitri Gabinski.
Utilidad de alineación "Bligner" Escrita en Python/Perl. Contribución de Didier Briel.
TMXMerger Script de línea de comandos de Java para combinar dos o más archivos TMX. Contribución de Henry Pijffers.
TMXCleaner Script de línea de comandos de Java para eliminar las unidades de traducción prescindibles de un archivo TMX: elimina todas las unidades de traducción sin segmento traducido o en las que el segmento traducido es igual que el segmento original. Contribución de Henry Pijffers.
Toxic Utilidad para convertir los archivos de Trados TagEditor (TTX) a un formato intermedio, de forma que se puedan traducir en OmegaT. Esta recopilación de scripts puede resultar de utilidad a los programadores de scripts que tengan conocimientos de tcl/tk. Se aconseja a los demás usuarios que utilicen en su lugar el complemento de filtros de Okapi. Toxic es una contribución de Marc Prior.
Toxic para Windows Versión de Toxic ejecutable en Windows.
Toxic para Linux Versión binaria de Toxic para Linux.
Scripts de Toxic Versiones en scripts de Toxic. Independiente de la plataforma; es necesario tcl/tk.
Stripper Script para extraer texto traducible de archivos de texto sin formato (p. ej., código fuente) para traducirlo en OmegaT. Es necesario tcl/tk. Contribución de Marc Prior.
TKount Utilidad para contar texto TKount. Son necesarios tcl/tk, Abiword y pdftotext. Se ha probado en Linux. Contribución de Marc Prior.
Ondiloto Herramienta de consulta de diccionarios en línea. Son necesarios Linux, w3m y tcl/tk (suelen incluirse con Linux). Contribución de Marc Prior.
Conversor de archivos TMX de Wordfast Convierte las memorias de traducción en formato TMX generadas por Wordfast a un formato que pueda leer OmegaT. Contribución de Dmitri Gabinski.

Recursos variados

Curso de formación Curso de formación de OmegaT. Consiste en un manual de un estudiante modelo con instrucciones para los formadores respecto a la adaptación y recursos de muestra.
Iconos Selección de iconos alternativos para utilizar en OmegaT.
Textos de muestra Para probar y mostrar el funcionamiento de OmegaT.

Recursos de localización

Repositorio de TMX de la localización Archivos TMX de las localizaciones de la documentación de OmegaT y de este sitio, para uso de los localizadores.
Este sitio web Los archivos de este sitio, en un cómodo paquete para aquellos que deseen localizarlo.

Software de terceros

Software de terceros para utilizar con OmegaT

OpenOffice.org
Libre Office
Alternativas gratuitas (y compatibles) a Microsoft Office.
Okapi Framework Un completo conjunto de utilidades para preparar los archivos para su traducción en una herramienta TAO. Permite la traducción de numerosos formatos de archivo con los que no se puede trabajar de forma nativa con OmegaT. Hay un tutorial detallado disponible.
bitext2tmx Herramienta de alineación con GUI para crear archivos de memorias de traducción a partir de textos antiguos y sus traducciones.
LF Aligner Una herramienta inteligente de alineación en línea de comandos para crear archivos de memorias de traducción a partir de textos antiguos y sus traducciones.
Scripts y procedimientos de Samuel Murray Descripciones y enlaces de los scripts y procedimientos de Samuel Murray. Para la mayoría de estos scripts se necesita MS Windows, aunque algunos procedimientos también pueden funcionar en otras plataformas.
Los scripts y procedimientos están disponibles para permitirle hacer lo siguiente:
  • Omitir los segmentos con un conjunto de caracteres específico
  • Extraer todo el texto original de los archivos del proyecto en un solo archivo de texto grande
  • Crear un archivo TMX con todas las cadenas con el mismo texto original y traducido
  • Añadir términos a un glosario mientras traduce en OmegaT
  • Añadir números a todos los segmentos, de forma que todos sean "únicos"
  • Eliminar todo el texto excepto las etiquetas o todas las etiquetas excepto el texto
  • Comprobar la ortografía (varios procedimientos)
DLTranslator Deep Learning translator server/client Provides a translation API server built on dl-translate library powered by Hugging Face transformers. The server accepts a request in JSON form and return a translation result by pre-trained transformer model.